The Daily Mail 20 April 2010: Das Met Office hat die Sechs-Tage Schließung des britischen Luftraums, die Kosten für Fluggäste, Fluggesellschaften und die Wirtschaft von mehr als £ 1.5 Millarde bededeutet, unnötig ausgelöst, laut leitenden Beamten. Ein wissenschaftliches Modell, das auf "Wahrscheinlichkeit" vielmehr als Tatsachen beruht, wurde durch die staatliche Agentur zur  Prognose der Ausbreitung der Wolke vulkanischer Asche verwendet, so Kritiker.
Matthias Ruete, Generaldirektor der Europäischen Kommission für Transport, sagte Flugverkehr-Behörden hätten ein weitreichendes Verbot nicht auferlegen sollen.
Er schlug vor, das Verbot hätte auf eine Zone von 20 bis 30 Miles (32– 48 Km) rund um den Vulkan in Island beschränkt werden sollen. Ergebnisse von 40 oder so Europäischen Testflügen über das Wochenende, einschließlich eines Fluges der British Airways am Sonntag, deuteten an, die Risiken seien nicht so hoch wie Computermodelle vorhergesagt haben. Keiner fand Beweise für Asche überhaupt in Motoren, Fenstern oder Schmier-Systemen.

  The Daily Mail 20 April 2010: The Met Office unnecessarily triggered the six-day closure of British airspace which has cost passengers, airlines and the economy more than £1.5billion, according to senior officials. A scientific model based on ‘probability’ rather than fact was used by the government agency to forecast the spread of the volcanic ash cloud, according to critics.
Matthias Ruete, the European Commission’s director general of transport, said air traffic authorities should not have imposed a widespread ban.
He suggested the ban should have been restricted to a 20 to 30 mile limit around the volcano in Iceland. Results of 40 or so European test flights over the weekend, including a British Airways flight on Sunday, suggested the risks were not as high as computer models predicted. None found evidence of any ash in engines, windows or lubrication systems.

  The Daily Mail 20 April 2010: The Met Office udløste unødigt seks dages-lukningen af det britiske luftrum, som har kostet passagerer, flyselskaber og økonomien mere end £ 1.5 milliarder, ifølge højtstående embedsmænd. En videnskabelig model, der bygger på »sandsynlighed« snarere end fakta blev anvendt af det statslige organ til at forudsige spredning af den vulkanske askesky, ifølge kritikere. Matthias Ruete, Europa-Kommissionens generaldirektør for transport, sagde, lufttrafikmyndighederne burde ikke have pålagt et udbredt flyveforbud.
Han foreslog, at forbuddet skulle have været begrænset til en 32 til 48 km-grænse rundt om vulkanen i Island. Resultater af 40 eller så europæiske prøveflyvninger i løbet af weekenden, herunder et British Airways fly i søndags, antydede, at risici ikke var så høje som computer-modellerne forudsagde. Ingen tegn på aske i motorer, vinduer eller smørings-systemer blev fundet.